Psalms 31:15

فِي يَدِكَ آجَالِي. نَجِّنِي مِنْ يَدِ أَعْدَائِي وَمِنَ الَّذِينَ يَطْرُدُونَنِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

В Твоята ръка са времената ми; избави ме от ръката на враговете ми и от онези, които ме преследват!

Veren's Contemporary Bible

我终身的事在你手中;求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。

和合本 (简体字)

A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj!

Croatian Bible

Ale já v tobě naději skládám, Hospodine; řekl jsem: Bůh můj jsi ty.

Czech Bible Kralicka

mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,

Danske Bibel

Maar ik vertrouw op U, o HEERE! Ik zeg: Gij zijt mijn God.

Dutch Statenvertaling

En Via mano estas mia sorto; Savu min de la mano de miaj malamikoj kaj persekutantoj.

Esperanto Londona Biblio

زندگی من در دست توست، مرا از دست دشمنانم و کسانی‌که مرا می‌آزارند، برهان.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun aikani ovat sinun käsissäs: pelasta minua vihollisteni kädestä ja niistä, jotka minua vainoovat.

Finnish Biblia (1776)

Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!

French Traduction de Louis Segond (1910)

In deiner Hand sind meine Zeiten; errette mich aus der Hand meiner Feinde und von meinen Verfolgern!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, Seyè, se nan ou mwen mete tou konfyans mwen. Se ou ki Bondye mwen.

Haitian Creole Bible

בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃

Modern Hebrew Bible

मेरा जीवन तेरे हाथों में है। मेरे शत्रुओं से मुझको बचा ले। उन लोगों से मेरी रक्षा कर, जो मेरे पीछे पड़े हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

De én benned bízom, Uram! Azt mondom: Te vagy Istenem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I miei giorni sono in tua mano; liberami dalla mano de’ miei nemici e dai miei persecutori.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Eo an-tananao ny androko; Vonjeo aho tsy ho azon'ny tanan'ny fahavaloko sy izay manenjika ahy.

Malagasy Bible (1865)

Kei tou ringa oku taima, whakaorangia ahau i nga ringa o oku hoariri, i te hunga e tukino ana i ahau.

Maori Bible

Men jeg, jeg setter min lit til dig, Herre! Jeg sier: Du er min Gud.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale ja w tobie mam nadzieję, Panie! Rzekłem: Tyś jest Bogiem moim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Soarta mea este în mîna Ta; scapă-mă de vrăjmaşii şi de prigonitorii mei!

Romanian Cornilescu Version

En tu mano están mis tiempos: Líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Men jag förtröstar på dig, HERRE;  jag säger: »Du är min Gud.»

Swedish Bible (1917)

Ang aking mga kapanahunan ay nasa iyong kamay: iligtas mo ako sa kamay ng aking mga kaaway, at sa mga nagsisiusig sa akin.

Philippine Bible Society (1905)

Hayatım senin elinde, Kurtar beni düşmanlarımın pençesinden, Ardıma düşenlerden.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εις τας χειρας σου ειναι οι καιροι μου λυτρωσον με εκ χειρος των εχθρων μου και εκ των καταδιωκοντων με.

Unaccented Modern Greek Text

а я покладаю надію на Тебе, о Господи, я кажу: Ти мій Бог!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میری تقدیر تیرے ہاتھ میں ہے۔ مجھے میرے دشمنوں کے ہاتھ سے بچا، اُن سے جو میرے پیچھے پڑ گئے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kỳ mạng tôi ở nơi tay Chúa; Xin giải cứu tôi khỏi tay kẻ thù nghịch, và khỏi tay kẻ bắt bớ tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in manu tua tempora mea libera me de manu inimicorum meorum et persequentium me

Latin Vulgate