Job 26

respondens autem Iob dixit
Eyüp şöyle yanıtladı:
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni
Tanrı’nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz.
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav’ı vurur.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
Gökler O’nun soluğuyla açılır, O’nun eli parçalar kaçan yılanı.
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O’ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”