Psalms 116

dilexi quoniam audies Domine vocem deprecationis meae
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
circumdederunt me funes mortis et munitiones inferni invenerunt me angustiam et dolorem repperi
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
et nomen Domini invocavi obsecro Domine salva animam meam
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
clemens Dominus et iustus et Deus noster misericors
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
custodit parvulos Dominus adtenuatus sum et salvavit me
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
revertere anima mea in requiem tuam quia Dominus reddet tibi
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
quia eruit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos ab offensa
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
deambulabo coram Domino in terris viventium
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
credidi propter quod locutus sum ego adflictus sum nimis
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
ego dixi in stupore meo omnis homo mendacium
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
quid reddam Domino pro omnibus quae tribuit mihi
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
calicem salutis accipiam et nomen Domini invocabo
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
gloriosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
obsecro Domine quia ego servus tuus ego servus tuus filius ancillae tuae dissolvisti vincula mea
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
tibi immolabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem alleluia
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.