Psalms 46

victori filiorum Core pro iuventutibus canticum Deus nostra spes et fortitudo auxilium in tribulationibus inventus es validum
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
ideo non timebimus cum fuerit translata terra et concussi montes in corde maris
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
sonantibus et intumescentibus gurgitibus eius et agitatis montibus in potentia eius semper
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
fluminis divisiones laetificant civitatem Dei sanctum tabernaculum Altissimi
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
Dominus in medio eius non commovebitur auxiliabitur ei Deus in ipso ortu matutino
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
conturbatae sunt gentes concussa sunt regna dedit vocem suam prostrata est terra
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
Dominus exercituum nobiscum protector noster Deus Iacob semper
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
venite et videte opera Domini quantas posuerit solitudines in terra
Venid, ved las obras de JEHOVÁ, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
conpescuit bella usque ad extremum terrae arcum confringet et concidet hastam plaustra conburet igni
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
cessate et cognoscite quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
Dominus exercituum nobiscum fortitudo nostra Deus Iacob semper
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)