Job 12

respondens autem Iob dixit
Da tok Job til orde og sa:
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.