Job 14

homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis
Ko te tangata i whanau i te wahine, he torutoru ona ra; ki tonu ano i te raruraru.
quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet
Ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga.
et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudicium
E titiro mai ano ranei ou kanohi ki te penei? E mea ranei koe i ahau kia whakawa taua ki a taua?
quis potest facere mundum de inmundo conceptum semine nonne tu qui solus es
Ko wai hei homai i te mea ma i roto i te mea poke? Hore rawa.
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
Kua rite na hoki nga ra mona: kei a koe te maha o ona marama; takoto rawa i a koe te tikanga mona, a e kore ia e whiti ki tua.
recede paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eius
Tahuri ke atu te titiro i a ia, kia ai ona pariratanga, kia ata tutuki ai tona ra, kia rite ai ki o te kaimahi.
lignum habet spem si praecisum fuerit rursum virescit et rami eius pullulant
Ka ai hoki he whakaaronga ki te rakau i tapahia, tera ano e pariri, e kore ano hoki e mutu te wana o tona pihi.
si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illius
Ahakoa kua tawhitotia tona pakiaka a ki te whenua, a kua mate tona tinana i roto i te oneone;
ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum est
Heoi ma te haunga o te wai ka pihi, ka kokiri ona peka ano ko ta te mea tupu.
homo vero cum mortuus fuerit et nudatus atque consumptus ubi quaeso est
Ko te tangata ia, mate iho, marere noa iho; ae, ka hamo te tangata, a kei hea ia?
quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus arescat
Pera i nga wai e he mai nei i te moana, i te awa e mimiti ana, ka maroke;
sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo
E pera ana ano te tangata, e takoto ana a kahore he whakatikanga ake: kahore he marangatanga ake mo ratou, a kia kore ra ano nga rangi; e kore ano ratou e ara i to ratou moe.
quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis mei
Aue, kia huna noatia oti ahau e koe ki te po, kia waihotia noatia iho ahau e koe kia ngaro ana, kia hoki ra ano tou riri; kia rohea noatia mai e koe tetahi wa moku, a ka mahara mai ai ano ki ahau!
putasne mortuus homo rursum vivet cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea
Ki te mate te tangata, e ora ano ranei ia? Ka tatari ahau i nga ra katoa o toku ngananga, kia tae mai ra ano he whakaputanga moku.
vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram
Mau e karanga, kia whakao atu ai ahau; kahore hoki e kore ka matenui koe ki te mahi a ou ringa.
tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis
Inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara?
signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam
Hiri rawa toku he ki roto ki te putea, tuitui rawa e koe toku kino.
mons cadens defluet et saxum transfertur de loco suo
He pono ko te maunga e horo ana e memeha noa ake ana, e nekehia ana te toka i tona wahi;
lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perdes
E ngau ana te wai i nga kohatu; ma tona puhaketanga e horoi atu te puehu o te whenua; a whakangaromia iho e koe te tumanako a te tangata.
roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eum
Taea ana ia e koe ake tonu atu, a pahure ana ia; puta ke ana i a koe tona mata, a tonoa atu ana ia kia haere.
sive nobiles fuerint filii eius sive ignobiles non intelleget
Ko te whakahonoretanga o ana tama, kahore e mohiotia e ia; ka hoki iho ratou hei ware, heoi kahore tetahi aha o ratou e maharatia e ia.
attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit
E mamae ano ia te kikokiko o tona tinana, a ka tangi tona wairua i roto i a ia.