Job 14:20

تَتَجَبَّرُ عَلَيْهِ أَبَدًا فَيَذْهَبُ. تُغَيِّرُ وَجْهَهُ وَتَطْرُدُهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ти му надвиваш завинаги и той преминава; променяш лицето му и го отпращаш.

Veren's Contemporary Bible

你攻击人常常得胜,使他去世;你改变他的容貌,叫他往而不回。

和合本 (简体字)

Oborio si ga - on ode za svagda, nagrđena lica, otjeran, odbačen.

Croatian Bible

Přemáháš jej ustavičně, tak aby odjíti musil; proměňuješ tvář jeho, a propouštíš jej.

Czech Bible Kralicka

For evigt slår du ham ned, han går bort, skamskænder hans Ansigt og lader ham fare.

Danske Bibel

Gij overweldigt hem in eeuwigheid, en hij gaat heen; veranderende zijn gelaat, zo zendt Gij hem weg.

Dutch Statenvertaling

Vi premas lin ĝis fino, kaj li foriras; Li ŝanĝas sian vizaĝon, kaj Vi forigas lin.

Esperanto Londona Biblio

تو بر او غالب می‌شوی، و او را به چنگ مرگ می‌فرستی و برای ابد از بین می‌بری.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä olet häntä voimallisempi ijankaikkisesti, ja hänen täytyy mennä pois. Sinä muutat hänen kasvonsa, ja annat hänen mennä.

Finnish Biblia (1776)

Tu es sans cesse à l'assaillir, et il s'en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du überwältigst ihn für immer, und er geht dahin; sein Angesicht entstellend, sendest du ihn hinweg.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou kraze yo nèt anba men ou, epi yo mouri. Ou fè moun pa ka rekonèt yo, epi ou voye yo ale.

Haitian Creole Bible

תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃

Modern Hebrew Bible

तू एक बार व्यक्ति को हराता है और वह समाप्त हो जाता है। तू मृत्यु के रूप सा उसका मुख बिगाड़ देता है, और सदा सदा के लिये कहीं भेज देता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hatalmaskodol rajta szüntelen és ő elmegy; megváltoztatván az arczát, úgy bocsátod el őt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu lo sopraffai una volta per sempre, ed egli se ne va; gli muti il sembiante, e lo mandi via.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mandresy azy ho mandrakizay Hianao, ka lasa izy; Manova ny tarehiny Hianao ka mampandeha azy.

Malagasy Bible (1865)

Taea ana ia e koe ake tonu atu, a pahure ana ia; puta ke ana i a koe tona mata, a tonoa atu ana ia kia haere.

Maori Bible

du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare.

Bibelen på Norsk (1930)

Przemagasz go ustawicznie, a on schodzi; odmieniasz postać jego, i wypuszczasz go.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Îl urmăreşti într'una, şi se duce; Îi schimonoseşti faţa, şi apoi îi dai drumul.

Romanian Cornilescu Version

Para siempre serás más fuerte que él, y él se va; Demudarás su rostro, y enviaráslo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Du slår henne ned för alltid, och hon far hädan;  du förvandlar hennes ansikte och driver henne bort.

Swedish Bible (1917)

Ikaw ay nananaig kailan man laban sa kaniya at siya'y pumapanaw; iyong pinapagbabago ang kaniyang mukha, at iyong pinayayaon siya.

Philippine Bible Society (1905)

Onu hep yenersin, yok olup gider, Çehresini değiştirir, uzağa gönderirsin.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

υπερισχυεις παντοτε εναντιον αυτου, και αυτος παρερχεται μεταβαλλεις την οψιν αυτου και αποπεμπεις αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

Ти силою схопиш назавжди його, і відходить, Ти міняєш обличчя його й відсилаєш його...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُو مکمل طور پر اُس پر غالب آ جاتا تو وہ کوچ کر جاتا ہے، تُو اُس کا چہرہ بگاڑ کر اُسے فارغ کر دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chúa hãm đánh và thắng hơn loài người luôn, đoạn nó đi qua mất; Chúa đổi sắc mặt nó, và đuổi nó đi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eum

Latin Vulgate