Psalms 65

exaudi orationem donec ad te omnis caro veniat
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Canto. A te, o Dio, nel raccoglimento, sale la lode in Sion, a te l’omaggio dei voti che si compiono.
verba iniquitatum praevaluerunt adversum me sceleribus nostris tu propitiaberis
O tu ch’esaudisci la preghiera, ogni carne verrà a te.
beatus quem elegeris et susceperis habitabit enim in atriis tuis replebimur bonis domus tuae sanctificatione templi tui
Le iniquità mi hanno sopraffatto, ma tu farai l’espiazione delle nostre trasgressioni.
terribilis in iustitia exaudi nos Deus salvator noster confidentia omnium finium terrae et maris longinqui
Beato colui che tu eleggi e fai accostare a te perché abiti ne’ tuoi cortili! Noi sarem saziati de’ beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
praeparans montes in virtute tua accinctus fortitudine
In modi tremendi tu ci rispondi, nella tua giustizia, o Dio della nostra salvezza, confidanza di tutte le estremità della terra e dei mari lontani.
conpescens sonitum maris fremitum fluctuum eius et multitudinem gentium
Egli con la sua potenza rende stabili i monti; egli è cinto di forza.
et timebunt qui habitant in extremis a signis tuis egressus matutinos et vespere laudantes facies
Egli acqueta il rumore de’ mari, il rumore de’ loro flutti, e il tumulto de’ popoli.
visita terram et inriga eam ubertate dita eam rivus Dei plenus aqua praeparabis frumentum eorum quia sic fundasti eam
Perciò quelli che abitano alle estremità della terra temono alla vista de’ tuoi prodigi; tu fai giubilare i luoghi ond’escono la mattina e la sera.
sulcos eius inebria multiplica fruges eius pluviis inriga eam et germini eius benedic
Tu visiti la terra e l’adacqui, tu l’arricchisci grandemente. I ruscelli di Dio son pieni d’acqua; tu prepari agli uomini il grano, quando prepari così la terra;
volvetur annus in bonitate tua et vestigia tua rorabunt pinguidine
tu adacqui largamente i suoi solchi, ne pareggi le zolle, l’ammollisci con le piogge, ne benedici i germogli.
pinguescent pascua deserti et exultatione colles accingentur
Tu coroni de’ tuoi beni l’annata, e dove passa il tuo carro stilla il grasso.
vestientur agnis greges et valles plenae erunt frumento coaequabuntur et canent
Esso stilla sui pascoli del deserto, e i colli son cinti di gioia.
victori canticum psalmi iubilate Deo omnis terra
I pascoli si riveston di greggi, e le valli si copron di frumento; dan voci di allegrezza e cantano.