آثامٌ قَدْ قَوِيَتْ عَلَيَّ. مَعَاصِينَا أَنْتَ تُكَفِّرُ عَنْهَا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Беззакония ми надвиха; престъпленията ни — Ти ще ги простиш.
Veren's Contemporary Bible
罪孽胜了我;至于我们的过犯,你都要赦免。
和合本 (简体字)
ti molitve uslišuješ. Svaka pÓut dolazi k tebi
Croatian Bible
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
Czech Bible Kralicka
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
Danske Bibel
Gij hoort het gebed; tot U zal alle vlees komen.
Dutch Statenvertaling
Krimaĵoj min premas; Niajn pekojn Vi pardonos.
Esperanto Londona Biblio
چون تو دعاها را مستجاب میفرمایی، همهٔ مردم بهخاطر گناهانشان نزد تو خواهند آمد. گناهان ما بر ما چیره گشته است، امّا تو ما را میبخشی.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Meidän pahat tekomme meitä kovin raskauttavat; mutta anna sinä meille synnit anteeksi.
Finnish Biblia (1776)
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ungerechtigkeiten haben mich überwältigt; unsere Übertretungen, du wirst sie vergeben.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Paske ou tande lè y'ap lapriyè ou. Tout moun ap vin nan pye ou,
Haitian Creole Bible
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
Modern Hebrew Bible
जब हमारे पाप हम पर भारी पड़ते हैं, हमसे सहन नहीं हो पाते, तो तू हमारे उन पापों को हर कर ले जाता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Le iniquità mi hanno sopraffatto, ma tu farai l’espiazione delle nostre trasgressioni.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny zava-mahameloka ahy dia mihoatra noho izay zakako; nefa Hianao no mamela ny fahadisoanay.
Malagasy Bible (1865)
E kaha ake ana i ahau nga kino: a matou mahi tutu, mau ena e hipoki.
Maori Bible
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Bibelen på Norsk (1930)
Ty wysłuchiwasz modlitwy; przetoż do ciebie przychodzi wszelkie ciało.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Prevalecem as iniquidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Mă copleşesc nelegiuirile: dar Tu vei ierta fărădelegile noastre.
Romanian Cornilescu Version
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
Swedish Bible (1917)
Mga kasamaan ay nangananaig laban sa akin: tungkol sa aming pagsalangsang, ay lilinisin mo.
Philippine Bible Society (1905)
Suçlarımızın altında ezildik, Ama sen isyanlarımızı bağışlarsın.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Λογοι ανομιας υπερισχυσαν κατ εμου συ θελεις καθαρισει τας παραβασεις ημων.
Unaccented Modern Greek Text
Ти, що молитви вислухуєш, всяке тіло до Тебе приходить!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
گناہ مجھ پر غالب آ گئے ہیں، تُو ہی ہماری سرکش حرکتوں کو معاف کر۔
Urdu Geo Version (UGV)
Sự gian ác thắng hơn tôi: Còn về sự vi phạm chúng tôi, Chúa sẽ tha thứ cho.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
beatus quem elegeris et susceperis habitabit enim in atriis tuis replebimur bonis domus tuae sanctificatione templi tui