Proverbs 27

ne glorieris in crastinum ignorans quid superventura pariat dies
אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום׃
laudet te alienus et non os tuum extraneus et non labia tua
יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך׃
grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃
ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poterit
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃
melior est manifesta correptio quam amor absconditus
טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת׃
meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
anima saturata calcabit favum anima esuriens et amarum pro dulce sumet
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃
sicut avis transmigrans de nido suo sic vir qui relinquit locum suum
כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו׃
unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratur
שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃
amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul
רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק׃
stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃
astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃
tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus
קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃
qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit
מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו׃
tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantur
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה׃
qui retinet eam quasi qui ventum teneat et oleum dexterae suae vocabit
צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃
ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici sui
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו׃
qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitur
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד׃
quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃
infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃
quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudantis
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃
si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius
אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃
diligenter agnosce vultum pecoris tui tuosque greges considera
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃
non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃
aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים׃
agni ad vestimentum tuum et hedi agri pretium
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos in necessaria domus tuae et ad victum ancillis tuis
ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃