Job 12

respondens autem Iob dixit
Und Hiob antwortete und sprach:
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Aber frage doch das Vieh, und es wird’s dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird’s dir kundtun;
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
oder rede zu der Erde, und sie wird’s dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.