Psalms 85

victori filiorum Core canticum placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob
خداوندا، تو بر سرزمین خود رحمت کرده‌ای، بنی‌اسرائیل را دوباره کامیاب ساخته‌ای.
dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper
گناهان قوم خود را بخشیده‌ای و خطاهای ایشان را عفو فرموده‌ای.
continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui
از غضب خود دست کشیدی و آتش خشمت را فرو نشاندی.
converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos
ای خدای نجات بخش ما، ما را دوباره به حضور خود بپذیر و بر ما خشمگین مباش.
noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
آیا همیشه بر ما غضبناک می‌باشی؟ آیا هرگز از خشم خود دست برنمی‌داری؟
nonne tu revertens vivificabis nos et populus tuus laetabitur in te
آیا نمی‌خواهی که قدرت و نیروی ما را به ما بازگردانی، تا ما که قوم تو هستیم در تو شادی کنیم؟
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
خداوندا، ما را از محبّت پایدارت برخوردار گردان و به ما کمکی نجات بخش فرما.
audiam quid loquatur Dominus Deus loquetur enim pacem ad populum suum et ad sanctos suos ut non convertantur ad stultitiam
من به آنچه خداوند می‌گوید گوش می‌دهم، زیرا او به ما، به قوم خود وعدهٔ صلح می‌دهد، اگر ما دوباره به راههای احمقانهٔ خود بر نگردیم.
verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra
یقیناً او کسانی‌که وی را احترام می‌کنند، نجات خواهد داد و سرزمین ما از برکات و جلال او بهره‌مند می‌شود.
misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
محبّت پایدار و وفاداری با هم ملاقات خواهند کرد و صلح و عدالت یکدیگر را در آغوش خواهند کشید.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
وفاداری از زمین خواهد رویید و عدالت از آسمان بر زمین خواهد نگریست.
sed et Dominus dabit bonum et terra nostra dabit germen suum
خداوند، ما را کامیاب خواهد ساخت و سرزمین ما را حاصلخیز خواهد گردانید.
iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos
عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد كرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.