Job 23

respondens autem Iob dixit
Tedy odpověděl Job a řekl:
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Což vždy předce naříkání mé za zpouru jmíno bude, ješto bída má těžší jest nežli lkání mé?
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Pořádně bych před ním vedl při, a ústa svá naplnil bych důvody.
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Zdaliž by podlé veliké síly své rozepři vedl se mnou? Nikoli, nýbrž on sám dal by mi sílu.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Tuť by upřímý hádati se mohl s ním, a byl bych osvobozen všelijak od soudce svého.
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
Ale aj, půjdu-li upřímo dále, tam ho není; pakli nazpět, nepostihnu ho.
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Nebo on zná cestu, kteráž jest při mně; bude-li mne zkušovati, jako zlato se ukáži.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Aniž od přikázaní rtů jeho uchýlil jsem se, nýbrž ustaviv se na tom, schované jsem měl řeči úst jeho.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí? Ano duše jeho čehož jen žádá, toho hned dovodí.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
A vykoná uložení své o mně; nebo takových příkladů mnoho jest při něm.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Pročež před tváří jeho děsím se; když to rozvažuji, lekám se ho.
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Bůh zajisté zemdlil srdce mé, a Všemohoucí předěsil mne,
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
Tak že sotva jsem nezahynul v těch temnostech; nebo před tváří mou nezakryl mrákoty.