Galatians 5

state et nolite iterum iugo servitutis contineri
Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte a nezapletejtež se zase v jho služebnosti.
ecce ego Paulus dico vobis quoniam si circumcidamini Christus vobis nihil proderit
Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
testificor autem rursum omni homini circumcidenti se quoniam debitor est universae legis faciendae
A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken Zákon naplniti.
evacuati estis a Christo qui in lege iustificamini a gratia excidistis
Odcizili jste se Krista, kteřížkoli v Zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamus
My zajisté duchem z víry, naděje spravedlnosti očekáváme.
nam in Christo Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatur
Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
currebatis bene quis vos inpedivit veritati non oboedire
Běželi jste dobře. Kdo jest vám překazil, abyste pravdy neposlouchali?
persuasio non est ex eo qui vocat vos
Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.
modicum fermentum totam massam corrumpit
Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
ego confido in vobis in Domino quod nihil aliud sapietis qui autem conturbat vos portabit iudicium quicumque est ille
Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, jenž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli.
ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis
Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
utinam et abscidantur qui vos conturbant
Ó by raději odřezáni byli, kteříž vás nepokojí.
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invicem
Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste té svobody nepokládali sobě za zámysl povolování tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsum
Nebo všecken Zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamini
Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.
dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficietis
Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciatis
Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne hned, což byste chtěli, to činili.
quod si spiritu ducimini non estis sub lege
Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.
manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuria
Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
idolorum servitus veneficia inimicitiae contentiones aemulationes irae rixae dissensiones sectae
Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
invidiae homicidia ebrietates comesationes et his similia quae praedico vobis sicut praedixi quoniam qui talia agunt regnum Dei non consequentur
Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréžto kdožkoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prve pravil, že království Božího dědicové nebudou.
fructus autem Spiritus est caritas gaudium pax longanimitas bonitas benignitas
Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
fides modestia continentia adversus huiusmodi non est lex
Proti takovýmť není Zákon.
qui autem sunt Christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis
Nebo kteříž jsou Kristovi, tiť jsou tělo své ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.
si vivimus spiritu spiritu et ambulemus
Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme.
non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes invicem invidentes
Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce a jedni druhým závidíce.