Psalms 116

مَیں رب سے محبت رکھتا ہوں، کیونکہ اُس نے میری آواز اور میری التجا سنی ہے۔
 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
اُس نے اپنا کان میری طرف جھکایا ہے، اِس لئے مَیں عمر بھر اُسے پکاروں گا۔
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
موت نے مجھے اپنی زنجیروں میں جکڑ لیا، اور پاتال کی پریشانیاں مجھ پر غالب آئیں۔ مَیں مصیبت اور دُکھ میں پھنس گیا۔
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
تب مَیں نے رب کا نام پکارا، ”اے رب، مہربانی کر کے مجھے بچا!“
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
رب مہربان اور راست ہے، ہمارا خدا رحیم ہے۔
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
رب سادہ لوگوں کی حفاظت کرتا ہے۔ جب مَیں پست حال تھا تو اُس نے مجھے بچایا۔
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
اے میری جان، اپنی آرام گاہ کے پاس واپس آ، کیونکہ رب نے تیرے ساتھ بھلائی کی ہے۔
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
کیونکہ اے رب، تُو نے میری جان کو موت سے، میری آنکھوں کو آنسو بہانے سے اور میرے پاؤں کو پھسلنے سے بچایا ہے۔
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
اب مَیں زندوں کی زمین میں رہ کر رب کے حضور چلوں گا۔
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
مَیں ایمان لایا اور اِس لئے بولا، ”مَیں شدید مصیبت میں پھنس گیا ہوں۔“
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
مَیں سخت گھبرا گیا اور بولا، ”تمام انسان دروغ گو ہیں۔“
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
جو بھلائیاں رب نے میرے ساتھ کی ہیں اُن سب کے عوض مَیں کیا دوں؟
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
مَیں نجات کا پیالہ اُٹھا کر رب کا نام پکاروں گا۔
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
رب کی نگاہ میں اُس کے ایمان داروں کی موت گراں قدر ہے۔
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
اے رب، یقیناً مَیں تیرا خادم، ہاں تیرا خادم اور تیری خادمہ کا بیٹا ہوں۔ تُو نے میری زنجیروں کو توڑ ڈالا ہے۔
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
مَیں تجھے شکرگزاری کی قربانی پیش کر کے تیرا نام پکاروں گا۔
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
مَیں رب کے گھر کی بارگاہوں میں، اے یروشلم تیرے بیچ میں ہی اُنہیں پورا کروں گا۔ رب کی حمد ہو۔
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!