Psalms 115

اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!