Psalms 115

اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.