Psalms 114

جب اسرائیل مصر سے روانہ ہوا اور یعقوب کا گھرانا اجنبی زبان بولنے والی قوم سے نکل آیا
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
تو یہوداہ اللہ کا مقدِس بن گیا اور اسرائیل اُس کی بادشاہی۔
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
یہ دیکھ کر سمندر بھاگ گیا اور دریائے یردن پیچھے ہٹ گیا۔
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
پہاڑ مینڈھوں کی طرح کودنے اور پہاڑیاں جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگیں۔
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
اے سمندر، کیا ہوا کہ تُو بھاگ گیا ہے؟ اے یردن، کیا ہوا کہ تُو پیچھے ہٹ گیا ہے؟
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
اے پہاڑو، کیا ہوا کہ تم مینڈھوں کی طرح کودنے لگے ہو؟ اے پہاڑیو، کیا ہوا کہ تم جوان بھیڑبکریوں کی طرح پھاندنے لگی ہو؟
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
اے زمین، رب کے حضور، یعقوب کے خدا کے حضور لرز اُٹھ،
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
اُس کے سامنے تھرتھرا جس نے چٹان کو جوہڑ میں اور سخت پتھر کو چشمے میں بدل دیا۔
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.