Psalms 116

مَیں رب سے محبت رکھتا ہوں، کیونکہ اُس نے میری آواز اور میری التجا سنی ہے۔
Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
اُس نے اپنا کان میری طرف جھکایا ہے، اِس لئے مَیں عمر بھر اُسے پکاروں گا۔
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
موت نے مجھے اپنی زنجیروں میں جکڑ لیا، اور پاتال کی پریشانیاں مجھ پر غالب آئیں۔ مَیں مصیبت اور دُکھ میں پھنس گیا۔
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
تب مَیں نے رب کا نام پکارا، ”اے رب، مہربانی کر کے مجھے بچا!“
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
رب مہربان اور راست ہے، ہمارا خدا رحیم ہے۔
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
رب سادہ لوگوں کی حفاظت کرتا ہے۔ جب مَیں پست حال تھا تو اُس نے مجھے بچایا۔
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
اے میری جان، اپنی آرام گاہ کے پاس واپس آ، کیونکہ رب نے تیرے ساتھ بھلائی کی ہے۔
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
کیونکہ اے رب، تُو نے میری جان کو موت سے، میری آنکھوں کو آنسو بہانے سے اور میرے پاؤں کو پھسلنے سے بچایا ہے۔
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
اب مَیں زندوں کی زمین میں رہ کر رب کے حضور چلوں گا۔
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
مَیں ایمان لایا اور اِس لئے بولا، ”مَیں شدید مصیبت میں پھنس گیا ہوں۔“
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
مَیں سخت گھبرا گیا اور بولا، ”تمام انسان دروغ گو ہیں۔“
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
جو بھلائیاں رب نے میرے ساتھ کی ہیں اُن سب کے عوض مَیں کیا دوں؟
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
مَیں نجات کا پیالہ اُٹھا کر رب کا نام پکاروں گا۔
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
رب کی نگاہ میں اُس کے ایمان داروں کی موت گراں قدر ہے۔
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
اے رب، یقیناً مَیں تیرا خادم، ہاں تیرا خادم اور تیری خادمہ کا بیٹا ہوں۔ تُو نے میری زنجیروں کو توڑ ڈالا ہے۔
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
مَیں تجھے شکرگزاری کی قربانی پیش کر کے تیرا نام پکاروں گا۔
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
مَیں رب کے گھر کی بارگاہوں میں، اے یروشلم تیرے بیچ میں ہی اُنہیں پورا کروں گا۔ رب کی حمد ہو۔
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!