Psalms 116

مَیں رب سے محبت رکھتا ہوں، کیونکہ اُس نے میری آواز اور میری التجا سنی ہے۔
Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
اُس نے اپنا کان میری طرف جھکایا ہے، اِس لئے مَیں عمر بھر اُسے پکاروں گا۔
Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
موت نے مجھے اپنی زنجیروں میں جکڑ لیا، اور پاتال کی پریشانیاں مجھ پر غالب آئیں۔ مَیں مصیبت اور دُکھ میں پھنس گیا۔
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne.
تب مَیں نے رب کا نام پکارا، ”اے رب، مہربانی کر کے مجھے بچا!“
I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
رب مہربان اور راست ہے، ہمارا خدا رحیم ہے۔
Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
رب سادہ لوگوں کی حفاظت کرتا ہے۔ جب مَیں پست حال تھا تو اُس نے مجھے بچایا۔
Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
اے میری جان، اپنی آرام گاہ کے پاس واپس آ، کیونکہ رب نے تیرے ساتھ بھلائی کی ہے۔
Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
کیونکہ اے رب، تُو نے میری جان کو موت سے، میری آنکھوں کو آنسو بہانے سے اور میرے پاؤں کو پھسلنے سے بچایا ہے۔
Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
اب مَیں زندوں کی زمین میں رہ کر رب کے حضور چلوں گا۔
Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
مَیں ایمان لایا اور اِس لئے بولا، ”مَیں شدید مصیبت میں پھنس گیا ہوں۔“
Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
مَیں سخت گھبرا گیا اور بولا، ”تمام انسان دروغ گو ہیں۔“
Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
جو بھلائیاں رب نے میرے ساتھ کی ہیں اُن سب کے عوض مَیں کیا دوں؟
Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
مَیں نجات کا پیالہ اُٹھا کر رب کا نام پکاروں گا۔
Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
رب کی نگاہ میں اُس کے ایمان داروں کی موت گراں قدر ہے۔
Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
اے رب، یقیناً مَیں تیرا خادم، ہاں تیرا خادم اور تیری خادمہ کا بیٹا ہوں۔ تُو نے میری زنجیروں کو توڑ ڈالا ہے۔
Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
مَیں تجھے شکرگزاری کی قربانی پیش کر کے تیرا نام پکاروں گا۔
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
مَیں رب کے گھر کی بارگاہوں میں، اے یروشلم تیرے بیچ میں ہی اُنہیں پورا کروں گا۔ رب کی حمد ہو۔
V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.