Proverbs 27

Не вихвалюйся завтрішнім днем, бо не знаєш, що день той породить.
Μη καυχασαι εις την αυριον ημεραν διοτι δεν εξευρεις τι θελει γεννησει η ημερα.
Нехай інший тебе вихваляє, а не уста твої, чужий, а не губи твої.
Ας σε επαινη αλλος και μη το στομα σου ξενος, και μη τα χειλη σου.
Каміння тягар, і пісок важка річ, та гнів нерозумного тяжчий від них від обох.
Βαρυς ειναι ο λιθος και δυσβαστακτος η αμμος αλλ η οργη του αφρονος ειναι βαρυτερα των δυο.
Лютість жорстокість, а гнів то затоплення, та хто перед заздрістю встоїть?
Ο θυμος ειναι σκληρος και η οργη οξεια αλλα τις δυναται να σταθη εμπροσθεν της ζηλοτυπιας;
Ліпше відкрите картання, ніж таємна любов.
Ο φανερος ελεγχος ειναι καλητερος παρα κρυπτομενη αγαπη
Побої коханого вірність показують, а в ненависника поцілунки численні.
πληγαι φιλου ειναι πισται φιληματα δε εχθρων πολυαριθμα.
Сита душа топче й мед щільниковий, а голодній душі все гірке то солодке.
Κεχορτασμενη ψυχη αποστρεφεται την κηρηθραν εις δε την πεινασμενην ψυχην παν πικρον φαινεται γλυκυ.
Як птах, що гніздо своє кинув, так і людина, що з місця свого мандрує.
Ως το πτηνον το αποπλανωμενον απο της φωλεας αυτου, ουτως ειναι ο ανθρωπος ο αποπλανωμενος απο του τοπου αυτου.
Олива й кадило потішують серце, і солодкий нам друг за душевну пораду.
Τα μυρα και τα θυμιαματα ευφραινουσι την καρδιαν, και η γλυκυτης του φιλου δια της εγκαρδιου συμβουλης.
Друга свого й друга батька свого не кидай, а в дім брата свого не приходь в день нещастя свого, ліпший сусіда близький за далекого брата!
Τον φιλον σου και τον φιλον του πατρος σου μη εγκαταλιπης εις δε τον οικον του αδελφου σου μη εισελθης εν τη ημερα της συμφορας σου διοτι καλητερον ειναι γειτων πλησιον παρα αδελφος μακραν.
Будь мудрий, мій сину, й потіш моє серце, і я матиму що відповісти, як мені докорятиме хто.
Υιε μου, γινου σοφος και ευφραινε την καρδιαν μου, δια να εχω τι να αποκρινωμαι προς τον ονειδιζοντα με.
Мудрий бачить лихе і ховається, а безумні йдуть і караються.
Ο φρονιμος προβλεπει το κακον και κρυπτεται οι αφρονες εξακολουθουσι και τιμωρουνται.
Візьми його одіж, бо він поручивсь за чужого, і за чужинку заставу візьми.
Λαβε το ιματιον του εγγυωμενου δια ξενον και λαβε ενεχυρον απ αυτου, εγγυωμενου περι ξενων πραγματων.
Хто сильним голосом благословляє із раннього ранку свого товариша, за прокляття залічується це йому.
Ο εγειρομενος το πρωι και ευλογων μετα μεγαλης φωνης τον πλησιον αυτου θελει λογισθη ως καταρωμενος αυτον.
Ринва, постійно текуча слотливого дня та жінка сварлива однакове:
Ακαταπαυστον σταξιμον εν ημερα βροχερα, και φιλερις γυνη ειναι ομοια
хто хоче сховати її той вітра ховає, чи оливу пахучу правиці своєї, що видасть себе.
ο κρυπτων αυτην κρυπτει τον ανεμον και το μυρον εν τη δεξια αυτου κρυπτομενον φωναζει.
Як гострить залізо залізо, так гострить людина лице свого друга.
Ο σιδηρος ακονιζει τον σιδηρον και ο ανθρωπος ακονιζει το προσωπον του φιλου αυτου.
Сторож фіґовниці плоди її споживає, а хто пана свого стереже, той шанований.
Ο φυλαττων την συκην θελει φαγει τον καρπον αυτης και ο φυλαττων τον κυριον αυτου θελει τιμηθη.
Як лице до лиця у воді, так серце людини до серця людини.
Καθως εις το υδωρ ανταποκρινεται προσωπον εις προσωπον, ουτω καρδια ανθρωπου εις ανθρωπον.
Шеол й Аваддон не наситяться, не наситяться й очі людини.
Ο αδης και η απωλεια δεν χορταινουσι και οι οφθαλμοι του ανθρωπου δεν χορταινουσιν.
Що для срібла топильна посудина, і горно для золота, те для людини уста, які хвалять її.
Ο αργυρος δοκιμαζεται δια του χωνευτηριου και ο χρυσος δια της καμινου ο δε ανθρωπος δια του στοματος των εγκωμιαζοντων αυτον.
Хоч нерозумного будеш товкти товкачем поміж зернами в ступі, не відійде від нього глупота його!
Και αν κοπανισης δια κοπανου τον αφρονα εν ιγδιω μεταξυ σιτου κοπανιζομενου, η αφροσυνη αυτου δεν θελει χωρισθη απ αυτου.
Добре знай вигляд своєї отари, поклади своє серце на череди,
Προσεχε να γνωριζης την καταστασιν των ποιμνιων σου, και επιμελου καλως τας αγελας σου
бо багатство твоє не навіки, і чи корона твоя з роду в рід?
Διοτι ο πλουτος δεν μενει διαπαντος ουδε το διαδημα απο γενεας εις γενεαν.
Появилася зелень, і трава показалась, і збирається сіно із гір,
Ο χορτος βλαστανει και η χλοη αναφαινεται, και τα χορτα των ορεων συναγονται.
будуть вівці тобі на вбрання, і козли ціна поля,
Τα αρνια ειναι δια τα ενδυματα σου, και οι τραγοι δια την πληρωμην του αγρου.
і молока твоїх кіз буде досить на їжу тобі, на їду твого дому, і на життя для служниць твоїх.
Και θελεις εχει αφθονον γαλα αιγων δια την τροφην σου, δια την τροφην του οικου σου και την ζωην των θεραπαινων σου.