Colossians 3

Отож, коли ви воскресли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій правиці.
Dacă deci aţi înviat împreună cu Hristos, să umblaţi după lucrurile de sus, unde Hristos şade la dreapta lui Dumnezeu.
Думайте про те, що вгорі, а не про те, що на землі.
Gîndiţi-vă la lucrurile de sus, nu la cele de pe pămînt.
Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом.
Căci voi aţi murit, şi viaţa voastră este ascunsă cu Hristos în Dumnezeu.
Коли з'явиться Христос, наше життя, тоді з'явитеся з Ним у славі і ви.
Cînd Se va arăta Hristos, viaţa voastră, atunci vă veţi arăta şi voi împreună cu El în slavă.
Отож, умертвіть ваші земні члени: розпусту, нечисть, пристрасть, лиху пожадливість та зажерливість, що вона ідолослуження,
Deaceea, omorîţi mădularele voastre cari sînt pe pămînt: curvia, necurăţia, patima, pofta rea, şi lăcomia, care este o închinare la idoli.
бо гнів Божий приходить за них на неслухняних.
Din pricina acestor lucruri vine mînia lui Dumnezeu peste fiii neascultării.
І ви поміж ними ходили колись, як жили поміж ними.
Din numărul lor eraţi şi voi odinioară, cînd trăiaţi în aceste păcate.
Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу, богозневагу, безсоромні слова з ваших уст.
Dar acum lăsaţi-vă de toate aceste lucruri: de mînie, de vrăjmăşie, de răutate, de clevetire, de vorbele ruşinoase, cari v'ar putea ieşi din gură.
Не кажіть неправди один на одного, якщо скинули з себе людину стародавню з її вчинками,
Nu vă minţiţi unii pe alţii, întrucît v'aţi desbrăcat de omul cel vechi, cu faptele lui,
та зодягнулися в нову, що відновлюється для пізнання за образом Створителя її,
şi v'aţi îmbrăcat cu omul cel nou, care se înoieşte spre cunoştinţă, după chipul Celui ce l -a făcut.
де нема ані геллена, ані юдея, обрізання та необрізання, варвара, скита, раба, вільного, але все та в усьому Христос!
Aici nu mai este nici Grec, nici Iudeu, nici tăiere împrejur, nici netăiere împrejur, nici Barbar, nici Schit, nici rob, nici slobod, ci Hristos este totul şi în toţi.
Отож, зодягніться, як Божі вибранці, святі та улюблені, у щире милосердя, добротливість, покору, лагідність, довготерпіння.
Astfel dar, ca nişte aleşi ai lui Dumnezeu, sfinţi şi prea iubiţi, îmbrăcaţi-vă cu o inimă plină de îndurare, cu bunătate, cu smerenie, cu blîndeţă, cu îndelungă răbdare.
Терпіть один одного, і прощайте собі, коли б мав хто на кого оскарження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви!
Îngăduiţi-vă unii pe alţii, şi, dacă unul are pricină să se plîngă de altul, iertaţi-vă unul pe altul. Cum v'a iertat Hristos, aşa iertaţi-vă şi voi.
А над усім тим зодягніться в любов, що вона союз досконалости!
Dar mai pe sus de toate acestea, îmbrăcaţi-vă cu dragostea, care este legătura desăvîrşirii.
І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одному тілі. І вдячними будьте!
Pacea lui Hristos, la care aţi fost chemaţi, ca să alcătuiţi un singur trup, să stăpînească în inimile voastre, şi fiţi recunoscători.
Слово Христове нехай пробуває в вас рясно, у всякій премудрості. Навчайте та напоумляйте самих себе! Вдячно співайте у ваших серцях Господеві псалми, гімни, духовні пісні!
Cuvîntul lui Hristos să locuiască din belşug în voi în toată înţelepciunea. Învăţaţi-vă şi sfătuiţi-vă unii pe alţii cu psalmi, cu cîntări de laudă şi cu cîntări duhovniceşti, cîntînd lui Dumnezeu cu mulţămire în inima voastră.
І все, що тільки робите словом чи ділом, усе робіть у Ім'я Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві.
Şi orice faceţi, cu cuvîntul sau cu fapta, să faceţi totul în Numele Domnului Isus, şi mulţămiţi, prin El, lui Dumnezeu Tatăl.
Дружини, слухайтеся чоловіків своїх, як лицює то в Господі!
Nevestelor, fiţi supuse bărbaţilor voştri, cum se cuvine în Domnul.
Чоловіки, любіть дружин своїх, і не будьте суворі до них!
Bărbaţilor, iubiţi-vă nevestele, şi nu ţineţi necaz pe ele.
Діти, будьте слухняні в усьому батькам, бо це Господеві приємне!
Copii, ascultaţi de părinţii voştri în toate lucrurile, căci lucrul acesta place Domnului.
Батьки, не дратуйте дітей своїх, щоб на дусі не впали вони!
Părinţilor, nu întărîtaţi pe copiii voştri, ca să nu-şi piardă nădejdea.
Раби, слухайтеся в усьому тілесних панів, і не працюйте тільки про людське око, немов підлещуючись, але в простоті серця, боячися Бога!
Robilor, ascultaţi în toate lucrurile pe stăpînii voştri pămînteşti; nu numai cînd sînteţi supt ochii lor, ca cei ce caută să placă oamenilor, ci cu curăţie de inimă, ca unii cari vă temeţi de Domnul.
І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господеві, а не людям!
Orice faceţi, să faceţi din toată inima, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni,
Знайте, що від Господа приймете в нагороду спадщину, бо служите ви Господеві Христові.
ca unii cari ştiţi că veţi primi dela Domnul răsplata moştenirii. Voi slujiţi Domnului Hristos.
А хто кривдить, той одержить за свою кривду. Бо не дивиться Бог на особу!
Căci cine umblă cu strîmbătate, îşi va primi plata după strîmbătatea, pe care a făcut -o; şi nu se are în vedere faţa omului.