Psalms 94

Бог помсти Господь, Бог помсти з'явився,
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
піднесися, о Судде землі, бундючним заплату віддай!
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втішатися будуть?
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
Доки будуть верзти, говорити бундючно, доки будуть пишатись злочинці?
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
Вони тиснуть народ Твій, о Господи, а спадок Твій вони мучать...
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
Вдову та чужинця вбивають вони, і мордують сиріт
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
та й говорять: Не бачить Господь, і не завважить Бог Яковів...
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
Зрозумійте це ви, нерозумні в народі, а ви, убогі на розум, коли наберетеся глузду?
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
Хіба Той, що ухо щепив, чи Він не почує? Хіба Той, що око створив, чи Він не побачить?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання?
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
Господь знає всі людські думки, що марнота вони!
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Закону Свого навчаєш його,
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
щоб його заспокоїти від лиходення, аж поки не викопана буде яма безбожному,
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
бо Господь не опустить народу Свого, а спадку Свого не полишить,
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
бо до праведности суд повернеться, а за ним всі невинного серця!
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
Хто встане зо мною навпроти злостивих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя трохи була б не лягла в царство смерти!...
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
Коли я кажу: Похитнулась нога моя, то, Господи, милість Твоя підпирає мене!
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
Коли мої думки болючі в нутрі моїм множаться, то розради Твої веселять мою душу!
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
Чи престол беззаконня з Тобою з'єднається, той, що гріх учиняє над право?
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
Збираються проти душі справедливого, і чисту кров винуватять.
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
і Господь став для мене твердинею, і мій Бог став за скелю притулку мого,
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.