Job 23

А Йов відповів та й сказав:
फिर अय्यूब ने उत्तर देते हुये कहा:
Моя мова й сьогодні гірка, тяжче страждання моє за стогнання мої...
“मैं आज भी बुरी तरह शिकायत करता हूँ कि परमेश्वर मुझे कड़ा दण्ड दे रहा है, इसलिये मैं शिकायत करता रहता हूँ।
О, якби то я знав, де Його я знайду, то прийшов би до місця Його пробування!
काश! मैं यह जान पाता कि उसे कहाँ खोजूँ! काश! मैं जान पाता की परमेश्वर के पास कैसे जाऊँ!
Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я наповнив би доводами,
मैं अपनी कथा परमेश्वर को सुनाता, मेरा मुँह युक्तियों से भरा होता यह दर्शाने को कि मैं निर्दोष हूँ।
розізнав би слова, що мені відповість, і я зрозумів би, що скаже мені.
मैं यह जानना चाहता हूँ कि परमेश्वर कैसे मेरे तर्को का उत्तर देता है, तब मैं परमेश्वर के उत्तर समझ पाता।
Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, тільки б увагу звернув Він на мене!
क्या परमेश्वर अपनी महाशक्ति के साथ मेरे विरुद्ध होता नहीं! वह मेरी सुनेगा।
Справедливий судився б там з Ним, я ж назавжди б звільнивсь від свойого Судді.
मैं एक नेक व्यक्ति हूँ। परमेश्वर मुझे अपनी कहानी को कहने देगा, तब मेरा न्यायकर्ता परमेश्वर मुझे मुक्त कर देगा।
Та піду я на схід і немає Його, а на захід удамся Його не побачу,
“किन्तु यदि मैं पूरब को जाऊँ तो परमेश्वर वहाँ नहीं है और यदि मैं पश्चिम को जाऊँ, तो भी परमेश्वर मुझे नहीं दिखता है।
на півночі шукаю Його й не вхоплю, збочу на південь і не добачаю...
परमेश्वर जब उत्तर में क्रियाशील रहता है तो मैं उसे देख नहीं पाता हूँ। जब परमेश्वर दक्षिण को मुड़ता है, तो भी वह मुझको नहीं दिखता है।
А Він знає дорогу, яка при мені, хай би випробував Він мене, мов те золото, вийду!
किन्तु परमेश्वर मेरे हर चरण को देखता है, जिसको मैं उठाता हूँ। जब वह मेरी परीक्षा ले चुकेगा तो वह देखेगा कि मुझमें कुछ भी बुरा नहीं है, वह देखेगा कि मैं खरे सोने सा हूँ।
Трималась нога моя коло стопи Його, дороги Його я держався й не збочив.
परमेश्वर जिस को चाहता है मैं सदा उस पर चला हूँ, मैं कभी भी परमेश्वर की राह पर चलने से नहीं मुड़ा।
Я не відступався від заповідей Його губ, над уставу свою я ховав слова уст Його.
मैं सदा वही बात करता हूँ जिनकी आशा परमेश्वर देता है। मैंने अपने मुख के भोजन से अधिक परमेश्वर के मुख के शब्दों से प्रेम किया है।
Але Він при одному, й хто заверне Його? Як чого зажадає душа Його, те Він учинить:
“किन्तु परमेश्वर कभी नहीं बदलता। कोई भी व्यक्ति उसके विरुद्ध खड़ा नहीं रह सकता है। परमेश्वर जो भी चाहता है, करता है।
бо Він виконає, що про мене призначив, і в Нього багато такого, як це!
परमेश्वर ने जो भी योजना मेरे विरोध में बना ली है वही करेगा, उसके पास मेरे लिये और भी बहुत सारी योजनायें है।
Тому перед обличчям Його я тремчу, розважаю й жахаюсь Його...
मैं इसलिये डरता हूँ, जब इन सब बातों के बारे में सोचता हूँ। इसलिये परमेश्वर मुझको भयभीत करता है।
А Бог пом'якшив моє серце, і Всемогутній мене настрашив,
परमेश्वर मेरे हृदय को दुर्बल करता है और मेरी हिम्मत टूटती है। सर्वशक्तिमान परमेश्वर मुझको भयभीत करता है।
бо не знищений я від темноти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
यद्यपि मेरा मुख सघन अंधकार ढकता है तो भी अंधकार मुझे चुप नहीं कर सकता है।