Numbers 7

І сталося того дня, коли Мойсей закінчив ставити скинію, і помазав її, і посвятив її та всі речі її, і жертівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,
ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
то поприносили Ізраїлеві начальники, голови домів своїх батьків, вони начальники племен, вони ті, що стояли над переліком,
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, віз на двох начальників, а віл на одного, і поставили їх перед скинію.
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
Візьми від них, і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його.
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
І взяв Мойсей вози та воли, та й дав їх Левитам:
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, на плечах повинні носити.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
І поприносили начальники жертву на понову жертівника в день його помазання, і поприносили начальники свою жертву перед жертівника.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
А Господь промовляв до Мойсея: По одному начальнику на день нехай приносять своє приношення на понову жертівника.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
І був той, хто першого дня приніс своє приношення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного племени.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
А жертва його: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце приношення Нахшона, Аммінадавого сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссахарів.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
Приніс він своє приношення: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
Третього дня начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Еліява, Хелонового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
Четвертого дня начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Еліцура, Шедеурового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
П'ятого дня начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
Шостого дня начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
Сьомого дня начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Елішами, Аммігудового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
Восьмого дня начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
Дев'ятого дня начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
Десятого дня начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
Одинадцятого дня начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
Дванадцятого дня начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Його жертва: одна срібна миска, сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
одна кадильниця, десять шеклів золота, повна кадила,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
один козел на жертву за гріх,
שעיר עזים אחד לחטאת׃
а на мирну жертву два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, оце жертва Ахіри, Енанового сина.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
Оце обряд освячення жертівника в дні його помазання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдесят одна кропильниця. Усе срібло посудин дві тисячі й чотириста шеклів на міру шеклем святині.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць сто й двадцять шеклів.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
Уся велика худоба на цілопалення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлібна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обряд освячення жертівника по помазанні його.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідоцтва, з-поміж обох херувимів говорив Він до нього.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃