Isaiah 33

Горе тобі, що пустошиш, хоч сам не спустошений, тобі, що грабуєш, хоч тебе й не грабовано! Коли ти пустошити скінчиш, опустошений будеш, коли грабувати скінчиш, тебе пограбують...
הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך׃
Господи, змилуйсь над нами, на Тебе надіємось ми! Будь їхнім раменом щоранку та в час утиску нашим спасінням!
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃
Від сильного голосу Твого народи втікатимуть, від Твого вивищення розпорошаться люди.
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃
І ваша здобич збереться, як збирають тих коників, як літає ота сарана, так кидатись будуть на неї.
ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו׃
Величний Господь, бо на височині пробуває; Він наповнив Сіон правосуддям та правдою.
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה׃
І буде безпека за часу твого, щедрота спасіння, мудрости та пізнання. Страх Господній буде він скарбом його.
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו׃
Тож по вулицях їхні хоробрі кричать, гірко плачуть провісники миру.
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון׃
Биті дороги порожніми стали, нема мандрівця на дорозі! Він зламав заповіта, зневажив міста, злегковажив людину...
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש׃
Сумує та слабне земля, засоромився й в'яне Ливан, став Сарон немов пуща, Башан та Кармел своє листя зронили...
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל׃
Нині воскресну, говорить Господь, нині прославлюсь, нині буду вознесений!
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם עתה אנשא׃
Заваготієте сіном, стерню ви породите; дух ваш огонь, який вас пожере...
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם׃
І стануть народи за місце паління вапна, за тернину потяту, і будуть огнем вони спалені...
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו׃
Почуйте, далекі, що Я був зробив, і пізнайте, близькі, Мою силу!
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃
Затривожились грішні в Сіоні, і трепет безбожних обняв... Хто з нас мешкатиме при жерущім огні? Хто з нас мешкати буде при вічному огнищіу?
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה מי יגור לנו מוקדי עולם׃
Хто ходить у правді й говорить правдиве, хто бридиться зиском насилля, хто долоні свої випорожнює, щоб хабара не тримати, хто ухо своє затикає, щоб не чути про кровопролиття, і зажмурює очі свої, щоб не бачити зла,
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע׃
той перебуватиме на високостях, скельні твердині його недоступна оселя, його хліб буде даний йому, вода йому завжди запевнена!
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים׃
Твої очі побачать Царя в Його пишній красі, будуть бачити землю далеку.
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים׃
Твоє серце роздумувати буде про страх: Де Той, Хто рахує? Де Той, Хто все важить? Де Той, Хто обчислює башти?
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים׃
Уже не побачиш народу зухвалого, народу глибокомовного, якого не можна було б розібрати, незрозумілоязикого, якого не можна було б зрозуміти.
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה׃
Подивись на Сіон, на місто наших святкових зібрань, очі твої вгледять Єрусалим, мешкання спокійне, скинію ту незрушиму, кілля її не порушаться ввік, а всі шнури її не порвуться.
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו׃
Бо величний Господь для нас тільки отам, місце потоків й просторих річок, не ходить по ньому весловий байдак, і міцний корабель не перейде його.
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו׃
Бо Господь наш суддя, Господь законодавець для нас, Господь то наш цар, і Він нас спасе!
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃
Опустилися шнури твої, не зміцняють підвалини щогли своєї, вітрил не натягують. Тоді будуть ділити награбовану здобич, і навіть криві грабуватимуть.
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז׃
І не скаже мешканець Я хворий! І прощені будуть провини народу, що в ньому живе.
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון׃