Psalms 46

Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. На спів „Аламот". Пісня.
ein Lied.] Gott ist uns Zuflucht und Stärke, eine Hülfe, reichlich gefunden in Drangsalen.
Бог для нас охорона та сила, допомога в недолях, що часто трапляються,
Darum werden wir uns nicht fürchten, wenngleich gewandelt würde die Erde, und wenn die Berge wankten im Herzen des Meeres,
тому не лякаємось ми, як трясеться земля, і коли гори зсуваються в серце морів!
Wenn seine Wasser tobten und schäumten, die Berge erbebten durch sein Ungestüm. (Sela.)
Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
Ein Strom-seine Bäche erfreuen die Stadt Gottes, das Heiligtum der Wohnungen des Höchsten.
Річка, відноги її веселять місто Боже, найсвятіше із місць пробування Всевишнього.
Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen beim Anbruch des Morgens.
Бог серед нього, нехай не хитається, Бог поможе йому, коли ранок настане.
Es toben die Nationen, die Königreiche wanken; er läßt seine Stimme erschallen: die Erde zerschmilzt.
Шуміли народи, хиталися царства, а Він голос подав Свій і земля розпливлася.
Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)
З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів. Села.
Kommet, schauet die Großtaten Jehovas, der Verheerungen angerichtet hat auf der Erde!
ідіть, оглядайте Господні діла, які руйнування вчинив на землі!
Der die Kriege beschwichtigt bis an das Ende der Erde, den Bogen zerbricht und den Speer zerschlägt, die Wagen mit Feuer verbrennt.
Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!
Lasset ab und erkennet, daß ich Gott bin! Ich werde erhöht werden unter den Nationen, ich werde erhöht werden auf Erden.
Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесусь між народами, піднесусь на землі! З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів! Села.
Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)