Psalms 21

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
In deiner Kraft, Jehova, freut sich der König, und wie sehr frohlockt er über deine Rettung!
Господи, силою Твоєю веселиться цар, і спасінням Твоїм як він сильно радіє!
Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gegeben, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. (Sela.)
Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor; auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.
Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
Життя він у Тебе просив, і дав Ти йому довголіття на вічні віки!
Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу та величність кладеш Ти на нього,
Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein Angesicht.
бо Ти вчиниш його благословенням вічним, звеселиш його радістю, як буде він разом з Тобою!
Denn auf Jehova vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
Цар має надію на Господа, у ласці Всевишнього не захитається він.
Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, знайде правиця Твоя Твоїх ненависників.
Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jehova wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
На час гніву Свого Ти їх учиниш огненною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере їх.
Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
Ти вигубиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів людських.
Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
Бо нещастя на Тебе вони простягли, замишляли злу думку, якої здійснити не зможуть,
Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
бо Ти їх обернеш плечима до нас, на тятивах Своїх міцно стріли поставиш на них. Піднесися ж, о Господи, в силі Своїй, а ми будем співати й хвалити могутність Твою!
Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen und Psalmen singen deiner Macht.