Psalms 91

Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»