Psalms 91

Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!
Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.