Psalms 116

Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν θλιψιν και πονον απηντησα.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
Ελεημων ο Κυριος και δικαιος και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
Ο Κυριος φυλαττει τους απλους εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου συ ελυσας τα δεσμα μου.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.