Psalms 116

Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
dilexi quoniam audies Domine vocem deprecationis meae
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
circumdederunt me funes mortis et munitiones inferni invenerunt me angustiam et dolorem repperi
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
et nomen Domini invocavi obsecro Domine salva animam meam
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
clemens Dominus et iustus et Deus noster misericors
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
custodit parvulos Dominus adtenuatus sum et salvavit me
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
revertere anima mea in requiem tuam quia Dominus reddet tibi
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
quia eruit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos ab offensa
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
deambulabo coram Domino in terris viventium
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
credidi propter quod locutus sum ego adflictus sum nimis
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
ego dixi in stupore meo omnis homo mendacium
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
quid reddam Domino pro omnibus quae tribuit mihi
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
calicem salutis accipiam et nomen Domini invocabo
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
gloriosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
obsecro Domine quia ego servus tuus ego servus tuus filius ancillae tuae dissolvisti vincula mea
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
tibi immolabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem alleluia