Psalms 116

Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.