Psalms 116

Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!