Psalms 115

 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
aures habent et non audient nasum habent et non odorabuntur
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Israhel confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
timentes Dominum confident in Domino auxiliator et protector eorum est
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
benedicet timentibus Dominum parvis et magnis
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
caelum caelorum Domino terram autem dedit filiis hominum
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
non mortui laudabunt Dominum nec omnes qui descendunt in silentium
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!
sed nos benedicimus Domino amodo et usque in aeternum alleluia