Psalms 115

 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!