Psalms 116

 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.