Psalms 115

 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
Nahoana ny jentilisa no manao hoe: Aiza izay Andriamaniny?
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Volafotsy sy volamena ny sampin'ireny, Asan'ny tanan'olona:
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Manam-bava izy. fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Manana orona izy, fa tsy manimbolo:
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
Manan-tanana izy, fa tsy mandray; Manan-tongotra izy, fa tsy mandeha; Ary tsy mahaloa-peo ny tendany.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Ry Isiraely ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak'i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak'i Arona Izy;
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
Hotahiny izay matahotra an'i Jehovah, Na ny kely na ny lehibe.
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
Jehovah anie hampitombo anareo, Dia ianareo mbamin'ny zanakareo.
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
Hitahy anareo anie Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
Ny lanitra dia an'i Jehovah: fa ny tany nomeny ho an'ny zanak'olombelona.
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
Ny maty tsy mba hidera an'i Jehovah. Na izay midina any amin'ny mangingina;
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!
Fa izahay hisaotra an'i Jehovah Hatramin'izao ka ho mandrakizay. Haleloia.