Psalms 114

 När Israel drog ut ur Egypten,  Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak'i Jakoba avy tany amin'ny firenena hafa fiteny,
 då vart Juda hans helgedom,  Israel hans herradöme.
Joda no fitoerany masina, Isiraely no fanjakany.
 Havet såg det och flydde,  Jordan vände tillbaka.
Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
 Bergen hoppade såsom vädurar,  höjderna såsom lamm.
Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak'ondry.
 Varför flyr du undan, du hav?  Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
 I berg, varför hoppen I såsom vädurar,  I höjder, såsom lamm?
Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak'ondry?
 För Herren må du väl bäva, du jord,  för Jakobs Guds ansikte,
Mihorohoroa eo anatrehan'ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan'Andriamanitr'i Jakoba.
 för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö,  hårda stenen till en vattenkälla.
Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.