Psalms 85

För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
 HERRE, du var förr ditt land nådig,  du upprättade åter Jakobs hus.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
 Du förlät ditt folks missgärning,  du överskylde all dess synd.  Sela.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
 Du lät all din förgrymmelse fara  och vände dig ifrån din vredes glöd.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud,  och upphör med din förtörnelse mot oss.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
 Vill du då vredgas på oss evinnerligen  och låta din vrede vara från släkte till släkte?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
 Vill du icke åter giva oss liv,  så att ditt folk får glädjas i dig?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
 HERRE, låt oss se din nåd,  och giv oss din frälsning.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar:  se, han talar frid till sitt folk      och till sina fromma;  må de blott icke vända åter till dårskap.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom,  och så skall ära bo i vårt land.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
 Godhet och trofasthet skola där mötas,  rättfärdighet och frid kyssas;
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
 trofasthet skall växa upp ur jorden  och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
 HERREN skall giva oss vad gott är,  och vårt land skall giva sin gröda. [ (Psalms 85:14)  Rättfärdighet skall gå framför honom,  den skall ock stadigt följa i hans spår. ]
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃