Colossians 3

Om I alltså ären uppståndna med Kristus, så söken det som är därovan, där varest Kristus är och sitter på Guds högra sida.
לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃
Ja, haven edert sinne vänt till det som är därovan, icke till det som är på jorden.
את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ׃
Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud.
כי מתם וחייכם צפונים עם המשיח באלהים׃
När Kristus, han som är vårt liv, bliver uppenbarad, då skolen ock I med honom bliva uppenbarade i härlighet.
בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד׃
Så döden nu edra lemmar, som höra jorden till: otukt, orenhet, lusta, ond begärelse, så ock girigheten, som ju är avgudadyrkan;
על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃
ty för sådant kommer Guds vrede.
כי בגלל אלה בא חרון אלהים על בני חמרי׃
I de synderna vandraden också I förut, då I ännu haden edert liv i dem.
אשר גם אתם הלכתם בהם מלפנים בחיותכם בתוכם׃
Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;
אך עתה הסירו מכם כל אלה את הרגז את הכעס את הרשע את הגדוף ואת דברי נבלה מפיכם׃
I skolen icke ljuga på varandra. I haven ju avklätt eder den gamla människan med hennes gärningar
ואל תשקרו איש בעמיתו כי פשטתם את האדם הישן עם פעלותיו׃
och iklätt eder den nya, den som förnyas till sann kunskap och så bliver en avbild av honom som har skapat henne.
ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו׃
Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla.
אשר אין שם יוני ויהודי אין מילה וערלה אין לעז וסקותי אין עבד ובן חורין כי המשיח הוא הכל ובכל׃
Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod.
לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
Och haven fördrag med varandra och förlåten varandra, om någon har något att förebrå en annan. Såsom Herren har förlåtit eder, så skolen ock I förlåta.
ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם׃
Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band.
ועל כל אלה לבשו האהבה היא אגדת השלמות׃
Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma.
וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה׃
Låten Kristi ord rikligen bo ibland eder; undervisen och förmanen varandra i all vishet, med psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen med tacksägelse till Guds ära i edra hjärtan.
דבר האדון ישכן בקרבכם בשפע רב בכל חכמה ותלמדו ותעוררו את נפשכם בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות ושירו ליהוה בנעימה בלבבכם׃
Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom.
וכל אשר תעשו הן במלין הן בפעל עשו בשם האדון ישוע והודו לאלהים אבינו על ידי׃
I hustrur, underordnen eder edra män, såsom tillbörligt är i Herren.
אתן הנשים הכנענה לבעליכן כראוי באדנינו׃
I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem.
אתם האנשים אהבו את נשיכם ואל תתמרמרו אליהן׃
I barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i Herren.
הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו׃
I fäder, reten icke edra barn, på det att de icke må bliva klenmodiga.
האבות אל תרגיזו את בניכם פן יחתו׃
I tjänare, varen i allt edra jordiska herrar lydiga, icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan av uppriktigt hjärta, i Herrens fruktan.
העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.
כל אשר תעשו עשו בכל נפשכם כמו ליהוה ולא לבני אדם׃
I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃
Den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen.         Paulus' brev till kolosserna, 4 Kapitlet            Förmaning till bön och till vislig             vandel.  Personliga meddelanden.                Hälsningar och slutönskan.
וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים׃