Psalms 116

 Jag har HERREN kär, ty han hör  min röst och mina böner.
J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
 Ja, han har böjt sitt öra till mig;  i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
 Dödens band omvärvde mig,  och dödsrikets ångest grep mig;  jag kom i nöd och bedrövelse.
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
 Men jag åkallade HERRENS namn:  »Ack HERRE, rädda min själ.»
Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
 HERREN är nådig och rättfärdig,  vår Gud är barmhärtig.
L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
 HERREN bevarar de enfaldiga;  jag var i elände, och han frälste mig.
L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
 Vänd nu åter till din ro, min själ,  ty HERREN har gjort väl mot dig.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
 Ja, du har räddat min själ från döden,  mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
 jag skall få vandra inför HERREN  i de levandes land.
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
 Jag tror, ty därför talar jag,  jag som var storligen plågad,
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
 jag som måste säga i min ångest:  »Alla människor äro lögnaktiga.»
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
 Huru skall jag vedergälla HERREN  alla hans välgärningar mot mig?
Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
 Jag vill taga frälsningens bägare  och åkalla HERRENS namn.
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
 Dyrt aktad i HERRENS ögon  är hans frommas död.
Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
 Ack HERRE, jag är ju din tjänare,  jag är din tjänare, din tjänarinnas son;  du har lossat mina band.
Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
 Dig vill jag offra lovets offer,  och HERRENS namn vill jag åkalla.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
 Jag vill infria åt HERREN mina löften,  ja, i hela hans folks åsyn,
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
 i gårdarna till HERRENS hus,  mitt i dig, Jerusalem.  Halleluja!
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!