Psalms 115

 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!