Psalms 91

 Den som sitter under den Högstes beskärm  och vilar under den Allsmäktiges skugga,
Die in de schuilplaats des Allerhoogsten is gezeten, die zal vernachten in de schaduw des Almachtigen.
 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg,  min Gud, på vilken jag förtröstar.»
Ik zal tot den HEERE zeggen: Mijn Toevlucht en mijn Burg! mijn God, op Welken ik vertrouw!
 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara  och ifrån pesten, som fördärvar.
Want Hij zal u redden van den strik des vogelvangers, van de zeer verderfelijke pestilentie.
 Med sina fjädrar skall han betäcka dig,  och under hans vingar skall du finna tillflykt;  hans trofasthet är sköld och skärm.
Hij zal u dekken met Zijn vlerken, en onder Zijn vleugelen zult gij betrouwen; Zijn waarheid is een rondas en beukelaar.
 Du skall icke behöva frukta nattens fasor,  icke pilen, som flyger om dagen,
Gij zult niet vrezen voor den schrik des nachts, voor den pijl, die des daags vliegt;
 icke pesten, som går fram i mörkret,  eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
Voor de pestilentie, die in de donkerheid wandelt; voor het verderf, dat op den middag verwoest.
 Om ock tusen falla vid din sida,  ja, tio tusen vid din högra sida,  så skall det dock icke drabba dig.
Aan uw zijden zullen er duizend vallen, en tien duizend aan uw rechterhand; tot u zal het niet genaken.
 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust,  och du skall se de ogudaktigas lön.
Alleenlijk zult gij het met uw ogen aanschouwen; en gij zult de vergelding der goddelozen zien.
 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd»,  och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! Den Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;
 Ingen olycka skall vederfaras dig,  och ingen plåga skall nalkas din hydda.
U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen.
 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig,  att de skola bevara dig på alla dina vägar.
Want Hij zal Zijn engelen van u bevelen, dat zij u bewaren in al uw wegen.
 De skola bära dig på händerna,  så att du icke stöter din fot mot någon sten.
Zij zullen u op de handen dragen, opdat gij uw voet aan geen steen stoot.
 Över lejon och huggormar skall du gå fram,  du skall trampa ned unga lejon och drakar.
Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden.
 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom;  jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
Dewijl hij Mij zeer bemint, spreekt God, zo zal Ik hem uithelpen; Ik zal hem op een hoogte stellen, want hij kent Mijn Naam.
 Han åkallar mig, och jag skall svara honom;  jag är med honom i nöden,  jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
Hij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken.
 Jag skall mätta honom med långt liv  och låta honom se min frälsning.»
Ik zal hem met langheid der dagen verzadigen, en Ik zal hem Mijn heil doen zien.