Psalms 91

EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
Diré yo á JEHOVÁ: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
Porque tú has puesto á JEHOVÁ, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
Me invocará, y yo le responderé: Con él estaré yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.
і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!