Job 12

Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Da tok Job til orde og sa:
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
Ó habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
¿Qué cosa de todas éstas no entiende Que la mano de JEHOVÁ la hizo?
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; Él las enviará, y destruirán la tierra.
Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
Él hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
Él suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
Él lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
Él impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
Él derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
Él descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
Él multiplica las gentes, y él las destruye: Él esparce las gentes, y las torna á recoger.
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
Él quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.