Psalms 116

AMO á JEHOVÁ, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
Entonces invoqué el nombre de JEHOVÁ, diciendo: Libra ahora, oh JEHOVÁ, mi alma.
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Clemente es JEHOVÁ y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
JEHOVÁ guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque JEHOVÁ te ha hecho bien.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
Andaré delante de JEHOVÁ En la tierra de los vivientes.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
¿Qué pagaré á JEHOVÁ Por todos sus beneficios para conmigo?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
Tomaré la copa de la salud, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Ahora pagaré mis votos á JEHOVÁ Delante de todo su pueblo.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
Estimada es en los ojos de JEHOVÁ La muerte de sus santos.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Oh JEHOVÁ, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
Te ofreceré sacrificio de alabanza, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Á JEHOVÁ pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
En los atrios de la casa de JEHOVÁ, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.