Proverbs 9

Înţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.
LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;
Şi -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.
Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.
Şi -a trimes slujnicele, şi strigă, de pe... vîrful înălţimilor cetăţii:
Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:
,,Cine este prost, să vină încoace!`` Celor lipsiţi de pricepere le zice:
Cualquiera simple, venga acá. Á los faltos de cordura dijo:
,,Veniţi de mîncaţi din pînea mea, şi beţi din vinul pe care l-am amestecat!
Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado.
Lăsaţi prostia, şi veţi trăi, şi umblaţi pe calea priceperii!``
Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.
Celce mustră pe un batjocoritor îşi trage dispreţ, şi celce caută să îndrepte pe cel rău se alege cu ocară.
El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.
Nu mustra pe cel batjocoritor, ca să nu te urască; mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.
Dă înţeleptului, şi se va face şi mai înţelept; învaţă pe cel neprihănit, şi va învăţa şi mai mult!
Da al sabio, y será más sabio: Enseña al justo, y acrecerá su saber.
Începutul înţelepciunii este frica de Domnul; şi ştiinţa sfinţilor, este priceperea.
El temor de JEHOVÁ es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.
Prin mine ţi se vor înmulţi zilele, şi ţi se vor mări anii vieţii tale.
Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
Dacă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.
Si fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
Nebunia este o femeie gălăgioasă, proastă şi care nu ştie nimic.
La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante.
Ea şade totuş la uşa casei sale, pe un scaun, pe înălţimile cetăţii,
Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad,
ca să strige la trecătorii, cari merg pe calea cea dreaptă:
Para llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.
,,Cine este prost, să vină aici!`` Iar celui fără minte îi zice:
Cualquiera simple, dice, venga acá. Á los faltos de cordura dijo:
,,Apele furate sînt dulci, şi pînea luată pe ascuns este plăcută!``
Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave.
El nu ştie că acolo sînt morţii, şi că oaspeţii ei sînt în văile locuinţei morţilor.
Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura.