Job 12

Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Maar Job antwoordde en zeide:
,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
Eu sînt de batjocura prietenilor mei, cînd cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!
Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!
Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
Jăfuitorilor li se lasă corturile în pace, celor ce mînie pe Dumnezeu le merge bine, măcar că Dumnezeul lor este în pumn.
De tenten der verwoesters hebben rust, en die God tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune;
En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
vorbeşte pămîntului, şi te va învăţa; şi peştii mării îţi vor povesti.
Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?
Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
El ţine în mînă sufletul a tot ce trăieşte, suflarea oricărui trup omenesc.
In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?
Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
La bătrîni se găseşte înţelepciunea, şi într'o viaţă lungă e priceperea.
In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sînt.
Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
Ce dărîmă El, nu va fi zidit din nou; pe cine -l închide El, nimeni nu -l va scăpa.
Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
El opreşte apele şi totul se usucă; El le dă drumul, şi pustiesc pămîntul.
Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
El are puterea şi înţelepciunea; El stăpîneşte pe celce se rătăceşte sau rătăceşte pe alţii.
Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
El ia robi pe sfetnici, şi turbură mintea judecătorilor.
Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
El desleagă legătura împăraţilor, şi le pune o frînghie în jurul coapselor.
Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
El ia robi pe preoţi; El răstoarnă pe cei puternici
Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
El taie vorba celor meşteri la vorbă; El ia mintea celor bătrîni.
Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
El varsă dispreţul asupra celor mari; El desleagă brîul celor tari.
Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
El descopere ce este ascuns în întunerec, El aduce la lumină umbra morţii.
Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
El ia mintea căpeteniilor poporului, El îi face să rătăcească în pustiuri fără drum,
Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
unde bîjbăie prin întunerec, şi nu văd desluşit; El îi face să se clatine ca nişte oameni beţi.
Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.