Psalms 116

Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν θλιψιν και πονον απηντησα.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
Ελεημων ο Κυριος και δικαιος και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
Ο Κυριος φυλαττει τους απλους εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου συ ελυσας τα δεσμα μου.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.
εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.